next
prev
Maher Al Mueaqly
English [Change]
b-left
b-left
سورة التكوير
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ﴿١﴾ وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ ﴿٢﴾ وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ ﴿٣﴾ وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ ﴿٤﴾ وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ﴿٥﴾ وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ ﴿٦﴾ وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ ﴿٧﴾ وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ ﴿٨﴾ بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ ﴿٩﴾ وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ﴿١٠﴾ وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ ﴿١١﴾ وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ﴿١٢﴾ وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ﴿١٣﴾ عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ ﴿١٤﴾ فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ﴿١٥﴾ الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ﴿١٦﴾ وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ﴿١٧﴾ وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ﴿١٨﴾ إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ﴿١٩﴾ ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ﴿٢٠﴾ مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ﴿٢١﴾ وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ ﴿٢٢﴾ وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ ﴿٢٣﴾ وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ ﴿٢٤﴾ وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ ﴿٢٥﴾ فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ﴿٢٦﴾ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ ﴿٢٧﴾ لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ﴿٢٨﴾ وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ﴿٢٩﴾
٥٨٦
b-left
b-left
At-Takwir
(81/1) When the sun is wound up, (81/2) when the stars scatter, (81/3) when the mountains are set moving, (81/4) when the pregnant camels are neglected, (81/5) when the wild beasts are mustered, (81/6) when the seas are set afire, (81/7) when the souls are assorted, (81/8) when the girl buried-alive will be asked (81/9) for what sin she was killed. (81/10) When the records [of deeds] are unfolded, (81/11) when the sky is stripped off, (81/12) when hell is set ablaze, (81/13) when paradise is brought near, (81/14) then a soul shall know what it has readied [for itself]. (81/15) So I swear by the stars that return, (81/16) the comets, (81/17) by the night as it approaches, (81/18) by the dawn as it breathes: (81/19) it is indeed the speech of a noble apostle, (81/20) powerful and eminent with the Lord of the Throne, (81/21) one who is obeyed and is trustworthy as well. (81/22) Your companion is not crazy: (81/23) certainly he saw him on the manifest horizon, (81/24) and he is not miserly concerning the Unseen. (81/25) And it is not the speech of an outcast Satan. (81/26) So where are you going? (81/27) It is just a reminder for all the nations, (81/28) for those of you who wish to walk straight; (81/29) but you will not wish unless it is wished by Allah, the Lord of all the worlds.
586

Juz'-30, Page-586, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Ali Quli Qarai

Listen Quran

Quran, Juz'-30, Page-586, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Ali Quli Qarai. Surah At-Takwir 1-29, translated by Ali Quli Qarai, Reciter: Maher Al Mueaqly. Quran Recitation of Surah At-Takwir...