إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
﴿٣١﴾
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
﴿٣٢﴾
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
﴿٣٣﴾
وَكَأْسًا دِهَاقًا
﴿٣٤﴾
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
﴿٣٥﴾
جَزَاء مِّن رَّبِّكَ عَطَاء حِسَابًا
﴿٣٦﴾
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
﴿٣٧﴾
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا
﴿٣٨﴾
ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا
﴿٣٩﴾
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا
﴿٤٠﴾
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
﴿١﴾
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
﴿٢﴾
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
﴿٣﴾
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
﴿٤﴾
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
﴿٥﴾
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
﴿٦﴾
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
﴿٧﴾
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
﴿٨﴾
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
﴿٩﴾
يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
﴿١٠﴾
أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
﴿١١﴾
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
﴿١٢﴾
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
﴿١٣﴾
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
﴿١٤﴾
هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى
﴿١٥﴾
٥٨٣
(78/31) Verily for the God-fearing is an achievement.
(78/32) Gardens enclosed and vineyards,
(78/33) And full-breasted maidens of equal age.
(78/34) And a cup overflowing.
(78/35) They will hear therein no babble nor falsehood:
(78/36) A recompense from thy Lord-a gift sufficient -
(78/37) From the Lord of the heavens and the earth and of whatsoever is in bet-ween them, the Compassionate with Whom they can demand not audience.
(78/38) On the Day whereon the spirits and the angels will stand arrayed, they will not be able to speak save him whom the Compassionate giveth leave and who speaketh aright.
(78/39) That is the Sure Day. Whosoever therefore willeth, let him betake Unto his Lord a resort.
(78/40) Verily We! We have warned you of a torment nigh at hand, a Day whereon a man shall behold that which his hands have sent forth, and the infidel will say: would that I were dust!
(79/1) By the angels who drag forth vehemently.
(79/2) By the angels who release with gentle release.
(79/3) By the angels who glide swimmingiy,
(79/4) And then they speed with foremost speed.
(79/5) And then they manage the affair,
(79/6) A Day shall come whereon the quaking will quake,
(79/7) And there will follow it the next blast.
(79/8) Hearts on that Day will be throbbing;
(79/9) Their looks will be downcast.
(79/10) They say: shall we indeed be restored to the first state,
(79/11) When we have become bones decayed!
(79/12) They say: that then shall be a losing return.
(79/13) It will be only one scaring shout,
(79/14) And lo! they all shall appear on the surface.
(79/15) Hath there come Unto thee the story of Musa!
583