next
prev
Maher Al Mueaqly
English [Change]
b-left
b-left
سورة الـنحـم
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى ﴿١﴾ مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى ﴿٢﴾ وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى ﴿٣﴾ إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى ﴿٤﴾ عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى ﴿٥﴾ ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى ﴿٦﴾ وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى ﴿٧﴾ ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى ﴿٨﴾ فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى ﴿٩﴾ فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى ﴿١٠﴾ مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى ﴿١١﴾ أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى ﴿١٢﴾ وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى ﴿١٣﴾ عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى ﴿١٤﴾ عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى ﴿١٥﴾ إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى ﴿١٦﴾ مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى ﴿١٧﴾ لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى ﴿١٨﴾ أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى ﴿١٩﴾ وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى ﴿٢٠﴾ أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَى ﴿٢١﴾ تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى ﴿٢٢﴾ إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَاءهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَى ﴿٢٣﴾ أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّى ﴿٢٤﴾ فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى ﴿٢٥﴾ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاء وَيَرْضَى ﴿٢٦﴾
٥٢٦
b-left
b-left
An-Najm
(53/1) By the star when it disappears. (53/2) Your owner has not fallen in Misguidance nor turned extravagant. (53/3) And he does not speak out of his own vain desire. (53/4) (What he says is) only the Revelation that is revealed to him. (53/5) The one who is mighty and severe (Gabriel) has taught him. (53/6) He (Gabriel) is the possessor of strength and magnificence. So he rose (turned). (53/7) And he (appeared) on the uppermost section of the horizon. (53/8) Then he approached and came down. (53/9) So he became at a distance of two bows’ length, or (even) closer. (53/10) So he revealed what He had to reveal to His servant. (53/11) The seeing of the heart (sense of seeing) did not deny what he saw (with the eyes of his spirit). (53/12) Or do you dispute with him as to what he saw? (53/13) And certainly he also saw him during another descent. (53/14) Near the Sidrat-ul Muntaha. (53/15) Next to it (Sidrat-ul Muntaha) is Me’vâ heaven. (53/16) What covers the Sidra was covering it. (53/17) The sight did not slip nor exceeded the limit. (53/18) Certainly he did see (some) of the Greatest Signs of his Lord. (53/19) Have you seen Al-Lât and Al-Uzzâ? (53/20) And (have you seen) the other, the third one, Manât? (53/21) Is it for you the males and for Him the females? (53/22) If this is the case, indeed is an unfair division. (53/23) They (these names) are but names which you and your fathers have named. Allah has sent down for them no Sultan (proof). They follow nothing but conjecture and what their souls desire. And certainly the Hidayet has come to them from their Lord. (53/24) Or is there for man only whatever he wishes (desires)? (53/25) But to Allah belongs the Before and After (this world and the Hereafter). (53/26) And how many angels are there in the heavens whose intercession does not avail at all except after Allah has given permission to whom He wills and is Pleased with (the Imam of the Time, the one who is under control of Allah with His Consent).
526

Juz'-27, Page-526, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Imam Iskender Ali Mihr

Listen Quran

Quran, Juz'-27, Page-526, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Imam Iskender Ali Mihr. Surah An-Najm 1-26, translated by Imam Iskender Ali Mihr, Reciter: Maher Al Mueaqly. Quran Recitation of S...