حم
﴿١﴾
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
﴿٢﴾
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
﴿٣﴾
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
﴿٤﴾
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
﴿٥﴾
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
﴿٦﴾
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
﴿٧﴾
لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
﴿٨﴾
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
﴿٩﴾
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
﴿١٠﴾
يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
﴿١١﴾
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
﴿١٢﴾
أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
﴿١٣﴾
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
﴿١٤﴾
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
﴿١٥﴾
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ
﴿١٦﴾
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
﴿١٧﴾
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
﴿١٨﴾
٤٩٦
(44/1) Ha. Mim.
(44/2) By the luminious Book.
(44/3) Verily We have sent it down on a blessed night, verily We were to become warners.
(44/4) Therein is decreed every affair of wisdom
(44/5) As a command from before Us. Verily We were to become senders:
(44/6) A mercy from thy Lord. Verily He! He is the Hearer, the Knower.
(44/7) Lord of the heavens and the earth and whatsoever is in- between the twain, if only ye would be convinced.
(44/8) There is no god but He. He quickeneth and causeth to die: your Lord and Lord of your forefathers.
(44/9) Aye! they´re in doubt sporting.
(44/10) So wait thou day whereon the heaven will bring forth a manifest smoke:
(44/11) Covering the people´s this shall be a torment afflictive.
(44/12) Our Lord! remove from us the torment, verily we shall become believers.
(44/13) How can there be an admonition Unto them, when surely there came Unto them an apostle manifest!
(44/14) Yet they turned away from him and said: one tutored, one distraced.
(44/15) Verily We shall remove the torment for a while; but verily ye shall revert.
(44/16) On the Day whereon We assault them with the greatest assault, verily We shall take vengeance.
(44/17) And assuredly afore them We proved Fir´awn´s people, and there came Unto them an apostle honoured.
(44/18) Saying: restore to me the bondmen of Allah, verily I am Unto you an apostle trusted.
496