next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ ﴿٧٤﴾ لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ ﴿٧٥﴾ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِن كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ ﴿٧٦﴾ وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ قَالَ إِنَّكُم مَّاكِثُونَ ﴿٧٧﴾ لَقَدْ جِئْنَاكُم بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ ﴿٧٨﴾ أَمْ أَبْرَمُوا أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ ﴿٧٩﴾ أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُم بَلَى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ ﴿٨٠﴾ قُلْ إِن كَانَ لِلرَّحْمَنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعَابِدِينَ ﴿٨١﴾ سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿٨٢﴾ فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ﴿٨٣﴾ وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاء إِلَهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَهٌ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ﴿٨٤﴾ وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٨٥﴾ وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿٨٦﴾ وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ ﴿٨٧﴾ وَقِيلِهِ يَارَبِّ إِنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُونَ ﴿٨٨﴾ فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿٨٩﴾
٤٩٥
(43/74) Verily the culprits in Hell´s torment will be abiders. (43/75) It shall not be abated from off them, and they will be therein despondent. (43/76) And We wronged them not, but they have been the wrong- doers themselves. (43/77) And -they will cry: O keeper let thy Lord make an end of us. He will say: verily ye shall bide (43/78) Assuredly We brought the truth Unto you, but most Of you are to the truth averse. (43/79) Have they determined an affair? then verily We are also determining. (43/80) Bethink they that We hear not their secrets and whispers? Yea! We do, and Our messengers present with them write down. (43/81) Say thou: had the Compassionate a son, shall be the first of his worshippers. (43/82) Hallowed be the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, from that which they ascribe! (43/83) So let them thou alone wading and sporting until hey meet the Day which they are promised. (43/84) And He it is Who is God in the heavens and God in the earth, and He is the Wise, the Knower. (43/85) And blest be He Whose is the dominion of the heavens and the earth and whatsoever is in-between the twain, and with Him is knowledge of the Hour, and Unto Him ye will be made to return. (43/86) And those whom they call upon beside Him own not the power of intercession save those who have borne witness to the truth and who know. (43/87) And wert thou to ask them who created them, they will surely say: God. Witherward then are they deviating! (43/88) And We hear his saying: my Lord! verily these are a people who believe not. (43/89) Wherefore turn thou aside from them, and say: peace. presently they shall come to know.
495

Juz'-25, Page-495, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Amatul Rahman Omar

Listen Quran

Quran, Juz'-25, Page-495, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Amatul Rahman Omar. Surah Az-Zukhruf 74-89, translated by Amatul Rahman Omar, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of S...