next
prev
Mishary Alafasy
English [Change]
وَالَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّمَاء مَاء بِقَدَرٍ فَأَنشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا كَذَلِكَ تُخْرَجُونَ ﴿١١﴾ وَالَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ ﴿١٢﴾ لِتَسْتَوُوا عَلَى ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُوا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا سُبْحانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ ﴿١٣﴾ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ ﴿١٤﴾ وَجَعَلُوا لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ ﴿١٥﴾ أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَاكُم بِالْبَنِينَ ﴿١٦﴾ وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ ﴿١٧﴾ أَوَمَن يُنَشَّأُ فِي الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِي الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ ﴿١٨﴾ وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَنِ إِنَاثًا أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ ﴿١٩﴾ وَقَالُوا لَوْ شَاء الرَّحْمَنُ مَا عَبَدْنَاهُم مَّا لَهُم بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ ﴿٢٠﴾ أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا مِّن قَبْلِهِ فَهُم بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ ﴿٢١﴾ بَلْ قَالُوا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَارِهِم مُّهْتَدُونَ ﴿٢٢﴾
٤٩٠
(43/11) It is Him Who sends down water from the sky with a fate (with a decreed measure) then We revived a dead land therewith (brought forth plants from dry land). Just like this, you shall be brought forth (from your graves). (43/12) It is Him Who created all pairs (males and females) from them (plants). Made for you from the ships and the animals that you ride on. (43/13) That you may mount on their backs. Then remember the Blessing of your Lord when you mount thereon and say: “Glory be to Him Who made this subservient to us and we would not be able to do it”. (43/14) And surely we are the ones who will return to our Lord. (43/15) And they assigned to Him some of His servants. Surely human is clearly a manifest denier. (43/16) Has He taken the girls to Himself and spared the boys for you? (43/17) And when one of them is given the news of that which he assigns a likeness for the Most-Beneficent (a baby girl), his face becomes black and shadowed in rage. (43/18) The one who is brought up for an adornment and who is not strong enough to struggle (that they assign to Allah)? (43/19) And they considered the angels who are the servants of the Most-Beneficent as females. Did they witness their creation? Their testimony will be written down and they shall be questioned. (43/20) And they said: “If the Most-Beneficent had willed, we should never have worshipped them”. They have no knowledge of this. They are only lying. (43/21) Or have We given them a Book before it so that they hold fast to it? (43/22) Nay! They said: “We certainly found our fathers on a certain way (religion), and surely we are the ones who reach Hidayet on their foot-steps”.
490

Juz'-25, Page-490, Reciter: Mishary Alafasy, translated by Imam Iskender Ali Mihr

Listen Quran

Quran, Juz'-25, Page-490, Reciter: Mishary Alafasy, translated by Imam Iskender Ali Mihr. Surah Az-Zukhruf 11-22, translated by Imam Iskender Ali Mihr, Reciter: Mishary Alafasy. Quran Recitation of...