next
prev
Mishary Alafasy
English [Change]
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَابَّةٍ وَلَكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَإِذَا جَاء أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيرًا ﴿٤٥﴾
b-left
b-left
سورة يس
يس ﴿١﴾ وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ ﴿٢﴾ إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿٣﴾ عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٤﴾ تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ ﴿٥﴾ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ ﴿٦﴾ لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَى أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٧﴾ إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلاَلاً فَهِيَ إِلَى الأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ ﴿٨﴾ وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ ﴿٩﴾ وَسَوَاء عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ ﴿١٠﴾ إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ ﴿١١﴾ إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ وَكُلَّ شَيْءٍ أحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ ﴿١٢﴾
٤٤٠
(35/45) Were Allah to take mankind to task for that which they earn, He would not leave a moving creature on the back thereof; but He putteth them off until a term appointed; then when their term cometh, - then, verily Allah is ever of His bondmen a Beholder.
b-left
b-left
Ya Sin
(36/1) Ya-Sin. (36/2) By the Qur´an full of wisdom. (36/3) Verily thou art of the sent ones, (36/4) upon the straight path. (36/5) This is a revelation of the Mighty, the Merciful. (36/6) That thou mayest warn a people whose fathers were not warned; so they are negligent. (36/7) Assuredly the word hath been justified against most of them, wherefore they shall not believe. (36/8) Verily We have placed on their necks shackles which are up to the chins; so that their heads are forced up. (36/9) And We have placed before them a barrier and behind them a barrier, so We have covered them, so that they see not. (36/10) And it is alike Unto them, whather thou warnest them or warnest them not; they shall not believe. (36/11) Thou canst warn only him who followeth the admonition and feareth the Compassionate, unseen. So bear thou Unto him the glad tidings of forgiveness and a generous hire. (36/12) Verily We! We shall guicken the dead. And We write down that which they send before and their footsteps. And everything We have counted up in a Book luminous.
440

Juz'-22, Page-440, Reciter: Mishary Alafasy, translated by Amatul Rahman Omar

Listen Quran

Quran, Juz'-22, Page-440, Reciter: Mishary Alafasy, translated by Amatul Rahman Omar. Surah Fatir 45-45, Surah Ya Sin 1-12, translated by Amatul Rahman Omar, Reciter: Mishary Alafasy. Quran Recitat...