next
prev
Maher Al Mueaqly
English [Change]
وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ ﴿٨٤﴾ وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ ﴿٨٥﴾ وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ ﴿٨٦﴾ وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ ﴿٨٧﴾ يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ ﴿٨٨﴾ إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ﴿٨٩﴾ وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ ﴿٩٠﴾ وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ ﴿٩١﴾ وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ﴿٩٢﴾ مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ ﴿٩٣﴾ فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ ﴿٩٤﴾ وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ ﴿٩٥﴾ قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ ﴿٩٦﴾ تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿٩٧﴾ إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٩٨﴾ وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ ﴿٩٩﴾ فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ ﴿١٠٠﴾ وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ ﴿١٠١﴾ فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٠٢﴾ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٠٣﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿١٠٤﴾ كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٠٥﴾ إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٠٦﴾ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٠٧﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٠٨﴾ وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٠٩﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١١٠﴾ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ ﴿١١١﴾
٣٧١
(26/84) Confer on me a worthy repute among the posterity, (26/85) and make me one of the heirs to the paradise of bliss. (26/86) Forgive my father, for he is one of those who are astray. (26/87) Do not disgrace me on the day that they will be resurrected, (26/88) the day when neither wealth nor children will avail, (26/89) except him who comes to Allah with a sound heart,’ (26/90) and paradise will be brought near for the Godwary, (26/91) and hell will be brought into view for the perverse, (26/92) and they shall be told: ‘Where is that which you used to worship (26/93) besides Allah? Do they help you, or do they help each other?’ (26/94) Then they will be cast into it on their faces—they and the perverse, (26/95) and the hosts of Iblis all together. (26/96) They will say, as they wrangle in it [together], (26/97) ‘By Allah, we had indeed been in manifest error (26/98) when we equated you with the Lord of all the worlds! (26/99) No one led us astray except the guilty. (26/100) Now we have no intercessors, (26/101) nor do we have any sympathetic friend. (26/102) Had there been another turn for us, we would be among the faithful.’ (26/103) There is indeed a sign in that; but most of them do not have faith. (26/104) Indeed your Lord is the All-mighty, the All-merciful. (26/105) The people of Noah impugned the apostles (26/106) when Noah, their brother, said to them, ‘Will you not be wary [of Allah]? (26/107) Indeed I am a trusted apostle [sent] to you. (26/108) So be wary of Allah and obey me. (26/109) I do not ask you any reward for it; my reward lies only with the Lord of all the worlds. (26/110) So be wary of Allah and obey me.’ (26/111) They said, ‘Shall we believe in you, when it is the riffraff who follow you?’
371

Juz'-19, Page-371, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Ali Quli Qarai

Listen Quran

Quran, Juz'-19, Page-371, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Ali Quli Qarai. Surah Ash-Shu'ara 84-111, translated by Ali Quli Qarai, Reciter: Maher Al Mueaqly. Quran Recitation of Surah Ash-S...