next
prev
Maher Al Mueaqly
English [Change]
فَلَمَّا تَرَاءى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ ﴿٦١﴾ قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ ﴿٦٢﴾ فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ ﴿٦٣﴾ وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ ﴿٦٤﴾ وَأَنجَيْنَا مُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ ﴿٦٥﴾ ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ ﴿٦٦﴾ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٦٧﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿٦٨﴾ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ ﴿٦٩﴾ إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ ﴿٧٠﴾ قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ ﴿٧١﴾ قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ ﴿٧٢﴾ أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ ﴿٧٣﴾ قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ ﴿٧٤﴾ قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ﴿٧٥﴾ أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ ﴿٧٦﴾ فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ ﴿٧٧﴾ الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ ﴿٧٨﴾ وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ ﴿٧٩﴾ وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ ﴿٨٠﴾ وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ ﴿٨١﴾ وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ ﴿٨٢﴾ رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ ﴿٨٣﴾
٣٧٠
(26/61) And when the two parties saw each other, the companions of Musa said: verily we are overtaken. (26/62) Musa said: by no means; verily with me is my Lord; He shall guide me. (26/63) Then We revealed unto Musa, saying: smite thou the sea with thy staff. So it became separated, and each part was like unto a cliff mighty. (26/64) And We brought near thither the others. (26/65) And We delivered Musa and those with him together. (26/66) Then We drowned the others. (26/67) Verily herein is a sign; but most of them are not believers. (26/68) And verily thy Lord! He is the Mighty, the Merciful. (26/69) And recite unto them the story of Ibrahim. (26/70) When he said unto his father and his people: what worship ye? (26/71) They said: we worship idols, and we are unto them ever devoted (26/72) He said: hearken they unto you when ye cry? (26/73) Or, benefit they you or hurt they you? (26/74) They said: nay; but we found our fathers doing in this wise. (26/75) He said: have ye observed that which ye worship (26/76) Ye and your fathers of old? (26/77) Verily they are an enemy unto me, save the Lord of the worlds. (26/78) Who hath created me, and He guideth me. (26/79) He Who feedeth me and giveth me to drink. (26/80) And when I sicken, then He healeth me. (26/81) And He Who shall cause me to die, and then shall quicken me. (26/82) And He Who, long, shall forgive me my faults, on the Day of Requital. (26/83) My Lord! bestow on me wisdom and join me with the righteous.
370

Juz'-19, Page-370, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Amatul Rahman Omar

Listen Quran

Quran, Juz'-19, Page-370, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Amatul Rahman Omar. Surah Ash-Shu'ara 61-83, translated by Amatul Rahman Omar, Reciter: Maher Al Mueaqly. Quran Recitation of Sura...