next
prev
Maher Al Mueaqly
English [Change]
وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ ﴿٧٥﴾ وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ ﴿٧٦﴾ حَتَّى إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ ﴿٧٧﴾ وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ ﴿٧٨﴾ وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ﴿٧٩﴾ وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿٨٠﴾ بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ ﴿٨١﴾ قَالُوا أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٨٢﴾ لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ﴿٨٣﴾ قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٨٤﴾ سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿٨٥﴾ قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ﴿٨٦﴾ سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴿٨٧﴾ قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٨٨﴾ سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ ﴿٨٩﴾
٣٤٧
(23/75) And though We have mercy on them We may remove whatsoever of hurt is with them, surely they would persist in their exorbitance, wandering perplexed. (23/76) And assuredly We took hold of them with the torment, yet they humbled not themselves to their Lord, nor did they entreat. (23/77) Until when we shall open upon them a portal of severe torment, and lo! thereat they are desparing (23/78) And He it is Who brought forth for you hearing and sight and hearts, little thanks ye give! (23/79) And He it is Who spread you on the earth, and unto Him ye will be gathered. (23/80) And He it is Who quickeneth and causeth to die, and His is the alternation of night and day; will ye not then reflect? (23/81) Aye! they say the like of that which said the ancients. (23/82) They say: when we are dead, and have become dust and bones, shall we verily be raised up? (23/83) Assuredly this we have been promised--we and our fathers-- aforetime: naught is this but the fables of the ancients. (23/84) Say thou: whose is the earth and whosoever is therein, if you know? (23/85) They will surely say: God´s. Say thou: will ye not then heed? (23/86) Say thou: who is Lord of the seven heavens and Lord of the mighty throne? (23/87) They will surely say: God. Say thou: will ye not then fear? (23/88) Saythou: in whose hands is the governance of everything, and who sheltereth but from whom none is sheltered, if ye know? (23/89) They will surely say: God´s. Say thou: how then are ye turned away?
347

Juz'-18, Page-347, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Amatul Rahman Omar

Listen Quran

Quran, Juz'-18, Page-347, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Amatul Rahman Omar. Surah Al-Mu'minun 75-89, translated by Amatul Rahman Omar, Reciter: Maher Al Mueaqly. Quran Recitation of Sura...