next
prev
Maher Al Mueaqly
English [Change]
وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ ﴿٦٠﴾ أُوْلَئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ ﴿٦١﴾ وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ﴿٦٢﴾ بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِّنْ هَذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِن دُونِ ذَلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ ﴿٦٣﴾ حَتَّى إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ ﴿٦٤﴾ لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ ﴿٦٥﴾ قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ ﴿٦٦﴾ مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ ﴿٦٧﴾ أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءهُمُ الْأَوَّلِينَ ﴿٦٨﴾ أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ ﴿٦٩﴾ أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ بَلْ جَاءهُم بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ ﴿٧٠﴾ وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْنَاهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ ﴿٧١﴾ أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ ﴿٧٢﴾ وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٧٣﴾ وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ ﴿٧٤﴾
٣٤٦
(23/60) who give whatever they give while their hearts tremble with awe that they are going to return to their Lord (23/61) —it is they who are zealous in [performing] good works and take the lead in them. (23/62) We task no soul except according to its capacity, and with Us is a book that speaks the truth, and they will not be wronged. (23/63) Indeed, their hearts are in a stupor in regard to this, and there are other deeds besides which they perpetrate. (23/64) When We seize their affluent ones with punishment, behold, they make entreaties [to Us]. (23/65) ‘Do not make entreaties today! Indeed, you will not receive any help from Us. (23/66) Certainly My signs used to be recited to you, but you used to take to your heels, (23/67) being disdainful of it, talking nonsense in your nightly sessions.’ (23/68) Have they not contemplated the Discourse, or has anything come to them [in it] that did not come to their forefathers? (23/69) Is it that they do not recognize their apostle, and so they deny him? (23/70) Do they say, ‘There is madness in him’? No, he has brought them the truth, and most of them are averse to the truth. (23/71) Had the truth followed their desires, the heavens and the earth would have surely fallen apart [along] with those who are in them. Indeed, We have brought them their Reminder, but they are disregardful of their Reminder. (23/72) Do you ask a recompense from them? Your Lord’s recompense is better, and He is the best of providers. (23/73) Indeed you invite them to a straight path, (23/74) and those who do not believe in the Hereafter surely deviate from the path.
346

Juz'-18, Page-346, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Ali Quli Qarai

Listen Quran

Quran, Juz'-18, Page-346, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Ali Quli Qarai. Surah Al-Mu'minun 60-74, translated by Ali Quli Qarai, Reciter: Maher Al Mueaqly. Quran Recitation of Surah Al-Mu'...