next
prev
Maher Al Mueaqly
English [Change]
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا ﴿٧٧﴾ أَاطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا ﴿٧٨﴾ كَلَّا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا ﴿٧٩﴾ وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا ﴿٨٠﴾ وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا ﴿٨١﴾ كَلَّا سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا ﴿٨٢﴾ أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا ﴿٨٣﴾ فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا ﴿٨٤﴾ يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا ﴿٨٥﴾ وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا ﴿٨٦﴾ لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا ﴿٨٧﴾ وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا ﴿٨٨﴾ لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا ﴿٨٩﴾ تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا ﴿٩٠﴾ أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا ﴿٩١﴾ وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا ﴿٩٢﴾ إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا ﴿٩٣﴾ لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا ﴿٩٤﴾ وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا ﴿٩٥﴾
٣١١
(19/77) Have you not regarded him who defies Our signs, and says, ‘I will surely be given wealth and children’? (19/78) Has he come to know the Unseen, or taken a promise from the All-beneficent? (19/79) No indeed! We will write down what he says, and We will prolong his punishment endlessly. (19/80) We shall take over from him what he talks about, and he will come to Us alone. (19/81) They have taken gods besides Allah that they may be a [source of] might to them. (19/82) No Indeed! Soon they will disown their worship, and they will be their opponents. (19/83) Have you not regarded that We unleash the devils upon the faithless to urge them vigorously? (19/84) So do not make haste against them; indeed We are counting for them, a counting [down]. (19/85) The day We shall gather the Godwary toward the All-beneficent, on mounts, (19/86) and drive the guilty as a thirsty herd towards hell, (19/87) no one will have the power to intercede [with Allah], except for him who has taken a covenant with the All-beneficent. (19/88) They say, ‘The All-beneficent has taken a son!’ (19/89) You have certainly advanced something hideous! (19/90) The heavens are about to be rent apart at it, the earth to split open, and the mountains to collapse into bits, (19/91) that they should ascribe a son to the All-beneficent! (19/92) It does not behoove the All-beneficent to take a son. (19/93) There is none in the heavens and the earth but he comes to the All-beneficent as a servant. (19/94) Certainly He has counted them [all] and numbered them precisely, (19/95) and each of them will come to Him alone on the Day of Resurrection.
311

Juz'-16, Page-311, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Ali Quli Qarai

Listen Quran

Quran, Juz'-16, Page-311, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Ali Quli Qarai. Surah Maryam 77-95, translated by Ali Quli Qarai, Reciter: Maher Al Mueaqly. Quran Recitation of Surah Maryam 77-9...