next
prev
Maher Al Mueaqly
English [Change]
إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ ﴿٥٢﴾ قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ ﴿٥٣﴾ قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ ﴿٥٤﴾ قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ ﴿٥٥﴾ قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ ﴿٥٦﴾ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ﴿٥٧﴾ قَالُواْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ﴿٥٨﴾ إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٥٩﴾ إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ ﴿٦٠﴾ فَلَمَّا جَاء آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ ﴿٦١﴾ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ﴿٦٢﴾ قَالُواْ بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ ﴿٦٣﴾ وَأَتَيْنَاكَ بَالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ ﴿٦٤﴾ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ ﴿٦٥﴾ وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاء مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ ﴿٦٦﴾ وَجَاء أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ ﴿٦٧﴾ قَالَ إِنَّ هَؤُلاء ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ ﴿٦٨﴾ وَاتَّقُوا اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ ﴿٦٩﴾ قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ ﴿٧٠﴾
٢٦٥
(15/52) when they entered into his presence and said, ‘Peace!’ He said, ‘We are indeed afraid of you.’ (15/53) They said, ‘Do not be afraid. Indeed we give you the good news of a wise son.’ (15/54) He said, ‘Do you give me good news though old age has befallen me? What is the good news that you bring me?’ (15/55) They said, ‘We bring you good news in truth; so do not be despondent.’ (15/56) He said, ‘Who despairs of his Lord’s mercy except the astray?!’ (15/57) He said, ‘O messengers, what is now your errand?’ (15/58) They said, ‘We have been sent toward a guilty people, (15/59) [who shall perish] except the family of Lot. We will indeed deliver all of them, (15/60) except his wife, [who], We have ordained, will indeed be among those who remain behind.’ (15/61) So when the messengers came to Lot’s family, (15/62) he said, ‘You are indeed strangers [to me].’ (15/63) They said, ‘Indeed, we bring you what they used to doubt. (15/64) We bring you the truth, and indeed, we speak truly. (15/65) Take your family in a watch of the night; and follow in their rear, and none of you should turn round, and proceed as you are bidden.’ (15/66) We apprised him of the matter that these will be rooted out by dawn. (15/67) The people of the city came, rejoicing. (15/68) He said, ‘These are indeed my guests. Do not bring dishonour on me. (15/69) Be wary of Allah and do not humiliate me.’ (15/70) They said, ‘Did we not forbid you from [defending ] strangers?’
265

Juz'-14, Page-265, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Ali Quli Qarai

Listen Quran

Quran, Juz'-14, Page-265, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Ali Quli Qarai. Surah Al-Hijr 52-70, translated by Ali Quli Qarai, Reciter: Maher Al Mueaqly. Quran Recitation of Surah Al-Hijr 52...