next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
قَالُواْ أَضْغَاثُ أَحْلاَمٍ وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ الأَحْلاَمِ بِعَالِمِينَ ﴿٤٤﴾ وَقَالَ الَّذِي نَجَا مِنْهُمَا وَادَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَاْ أُنَبِّئُكُم بِتَأْوِيلِهِ فَأَرْسِلُونِ ﴿٤٥﴾ يُوسُفُ أَيُّهَا الصِّدِّيقُ أَفْتِنَا فِي سَبْعِ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعِ سُنبُلاَتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَاتٍ لَّعَلِّي أَرْجِعُ إِلَى النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿٤٦﴾ قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًا فَمَا حَصَدتُّمْ فَذَرُوهُ فِي سُنبُلِهِ إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّا تَأْكُلُونَ ﴿٤٧﴾ ثُمَّ يَأْتِي مِن بَعْدِ ذَلِكَ سَبْعٌ شِدَادٌ يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّا تُحْصِنُونَ ﴿٤٨﴾ ثُمَّ يَأْتِي مِن بَعْدِ ذَلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ ﴿٤٩﴾ وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ فَلَمَّا جَاءهُ الرَّسُولُ قَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ اللاَّتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ إِنَّ رَبِّي بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌ ﴿٥٠﴾ قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ إِذْ رَاوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفْسِهِ قُلْنَ حَاشَ لِلّهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ مِن سُوءٍ قَالَتِ امْرَأَةُ الْعَزِيزِ الآنَ حَصْحَصَ الْحَقُّ أَنَاْ رَاوَدتُّهُ عَن نَّفْسِهِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ ﴿٥١﴾ ذَلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَيْبِ وَأَنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي كَيْدَ الْخَائِنِينَ ﴿٥٢﴾
٢٤١
(12/44) (They) said: “Mixed up confusing dreams and we are not the knower of the interpretation of (such) dreams.” (12/45) And of the two who had found deliverance remembered (what he had forgotten) and said: “I will inform you of its interpretation soon, so let me go immediately.” (12/46) Joseph! O Sıddîk (truthful one)! Explain to us seven fat cows which seven lean ones devoured; and the seven green spikes (of grain) and the others which were dry. I hope I may return to my people, so that they may know (you and the interpretation of the dream). (12/47) He said: “You shall plant, as usual, for seven years continuously. Then what you harvest leave in its spikes, except a little from which you will eat.” (12/48) After awhile there shall come seven years of hardship (famine) which shall consume what you saved for them, except a little from which you shall store. (12/49) Then there will come after that a year in which people will have abundant crop and in which they will press fruits. (12/50) And the king said: “Bring him to me.” So when the Rasul (messenger) came to him, Joseph said: “Go back to your master and ask him, what the case of the women who cut their hands is. Surely my Lord knows their plot the best.” (12/51) (The king) said: “What was your affair when you sought Joseph to yield himself (to you)?” They (the women) said: “Allah forbid, we knew of no evil on his part.” The wife of Al-Azîz said: “Now the truth has become manifest (while it was hidden); it was I who sought him to yield himself (to me), and he is surely of the truthful.” (12/52) (Joseph said to the messenger): “This is that he (my master) might know that I did not betray him in his absence and that Allah does not cause the plot of the betrayers to succeed.”
241

Juz'-12, Page-241, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Imam Iskender Ali Mihr

Listen Quran

Quran, Juz'-12, Page-241, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Imam Iskender Ali Mihr. Surah Yusuf 44-52, translated by Imam Iskender Ali Mihr, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation o...