next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
وَرَاوَدَتْهُ الَّتِي هُوَ فِي بَيْتِهَا عَن نَّفْسِهِ وَغَلَّقَتِ الأَبْوَابَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ قَالَ مَعَاذَ اللّهِ إِنَّهُ رَبِّي أَحْسَنَ مَثْوَايَ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ ﴿٢٣﴾ وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِ وَهَمَّ بِهَا لَوْلا أَن رَّأَى بُرْهَانَ رَبِّهِ كَذَلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَالْفَحْشَاء إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِينَ ﴿٢٤﴾ وَاسُتَبَقَا الْبَابَ وَقَدَّتْ قَمِيصَهُ مِن دُبُرٍ وَأَلْفَيَا سَيِّدَهَا لَدَى الْبَابِ قَالَتْ مَا جَزَاء مَنْ أَرَادَ بِأَهْلِكَ سُوَءًا إِلاَّ أَن يُسْجَنَ أَوْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٢٥﴾ قَالَ هِيَ رَاوَدَتْنِي عَن نَّفْسِي وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنْ أَهْلِهَا إِن كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِن قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ الكَاذِبِينَ ﴿٢٦﴾ وَإِنْ كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِن دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِن الصَّادِقِينَ ﴿٢٧﴾ فَلَمَّا رَأَى قَمِيصَهُ قُدَّ مِن دُبُرٍ قَالَ إِنَّهُ مِن كَيْدِكُنَّ إِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظِيمٌ ﴿٢٨﴾ يُوسُفُ أَعْرِضْ عَنْ هَذَا وَاسْتَغْفِرِي لِذَنبِكِ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ الْخَاطِئِينَ ﴿٢٩﴾ وَقَالَ نِسْوَةٌ فِي الْمَدِينَةِ امْرَأَةُ الْعَزِيزِ تُرَاوِدُ فَتَاهَا عَن نَّفْسِهِ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا إِنَّا لَنَرَاهَا فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ ﴿٣٠﴾
٢٣٨
(12/23) Va reavadathullatee huva fee baytihea aan nafsihee va ğaallakaatil abveaba va kealat hayta lak(laka), keala maa eazaalleahi innahu raabbee aahsana masveay(masveaya), innahu lea yuflihuz zealimoon(zealimoona). (12/24) Va la kaad hammat bihee va hamma bihea, lavlea an raea burheana raabbih(raabbihi), kazealika li naasrifa aanhus sooa val faahshea(faahsheaa), innahu min ibeadinal muhlaseen(muhlaseena). (12/25) Vastabakeal beaba va kaaddat kaameesaahu min duburin va alfayea sayyidahea ladal beab(beabi), kealat mea cazeau man areada bi ahlika sooan illea an yuscana av aazeabun aleem(aleemun). (12/26) Keala hiya reavadatnee aan nafsee va shahida sheahidun min ahlihea, in keana kaameesuhu kudda min kubulin fa saadakaat va huva minal keazibeen(keazibeena). (12/27) Va in keana kaameesuhu kudda min duburin fa kazabat va huva minas seadikeen(seadikeena). (12/28) Fa lammea raea kaameesaahu kudda min duburin keala innahu min kaydikun(kunna), inna kaydakunna aazeem(aazeemun). (12/29) Yoosufu aa’rıd aan heazea vastaagfiree li zanbik(zanbiki), innaki kunti minal heatıeen(heatıeena). (12/30) Va keala nisvatun feel madeenatimra’atul aazeezi tureavidu fateahea aan nafsih(nafsihee), kaad shagaafahea hubbea(hubban), innea la nareahea fee daalealin mubeen(mubeenin).
238

Juz'-12, Page-238 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Listen Quran

Quran, Juz'-12, Page-238 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri. Reciter: Abu Bakr al Shatri, Quran Recitation of Surah Yusuf 23-30 by Abu Bakr al Shatri.Autoplay option will be disabled when you...