next
prev
Choose a reciter to listen Quran
English [Change]
أَلا إِنَّ أَوْلِيَاء اللّهِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿٦٢﴾ الَّذِينَ آمَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ ﴿٦٣﴾ لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَياةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ لاَ تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٦٤﴾ وَلاَ يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلّهِ جَمِيعًا هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٦٥﴾ أَلا إِنَّ لِلّهِ مَن فِي السَّمَاوَات وَمَن فِي الأَرْضِ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ شُرَكَاء إِن يَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ ﴿٦٦﴾ هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُواْ فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ ﴿٦٧﴾ قَالُواْ اتَّخَذَ اللّهُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ هُوَ الْغَنِيُّ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَات وَمَا فِي الأَرْضِ إِنْ عِندَكُم مِّن سُلْطَانٍ بِهَذَا أَتقُولُونَ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٦٨﴾ قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ ﴿٦٩﴾ مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ ﴿٧٠﴾
٢١٦
(10/62) Lo! verily the friends of Allah! no fear shall come upon them nor shall they grieve. (10/63) They who believed and have been fearing God; (10/64) Unto them is glad tidings in the life of the world and in the Hereafter. No changing is there in the words of Allah. That! it is the mighty achievement. (10/65) And let not their saying grieve thee. Verily honour is Allah´s wholly. He is the Hearer, the Knower. (10/66) Lo! verily Allah´s is whosoever is in the heavens and whosoever is on the earth. And what is it that they who call unto associate-gods beside Allah follow They follow but an opinion, and they are but conjecturing. (10/67) He it is who hath appointed for you the night that ye may repose therein and the day enlightening. Verily in that are signs for a people who listen. (10/68) They say: God hath taken a son.Hallowed be He-He, the selfesufficient! His is whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. No warranty is there with you for this. Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not? (10/69) Say thou: verily those who fabricate a lie against Allah shall not fare well. (10/70) A brief enjoyment in the world; then unto Us is their return; then We will make them taste a severe torment, in that they have been disbelieving.
216

English translation of Abdul Majid Daryabadi by Surah Yunus 62-70

Read Qur'an

There is English translation of Abdul Majid Daryabadi by Surah Yunus 62-70 on this page.