next
prev
Kies een voordrager
Nederlands [Veranderen]

Soera Al-Qiyamah in het Arabisch en Nederlandse Transliteration

Lees Koran

Er is Soera Al-Qiyamah in het Arabisch en Nederlandse Transliteration op deze pagina.
b-left
b-left
سورة الـقـيامـة
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ ﴿١﴾ وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ ﴿٢﴾ أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ ﴿٣﴾ بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ ﴿٤﴾ بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ﴿٥﴾ يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ﴿٦﴾ فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ ﴿٧﴾ وَخَسَفَ الْقَمَرُ ﴿٨﴾ وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ﴿٩﴾ يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ ﴿١٠﴾ كَلَّا لَا وَزَرَ ﴿١١﴾ إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ﴿١٢﴾ يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ﴿١٣﴾ بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ ﴿١٤﴾ وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ ﴿١٥﴾ لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ ﴿١٦﴾ إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ﴿١٧﴾ فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ﴿١٨﴾ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ﴿١٩﴾ كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ ﴿٢٠﴾ وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ ﴿٢١﴾ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ﴿٢٢﴾ إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ﴿٢٣﴾ وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ ﴿٢٤﴾ تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ﴿٢٥﴾ كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ ﴿٢٦﴾ وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ ﴿٢٧﴾ وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ ﴿٢٨﴾ وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ﴿٢٩﴾ إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ ﴿٣٠﴾ فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى ﴿٣١﴾ وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿٣٢﴾ ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى ﴿٣٣﴾ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى ﴿٣٤﴾ ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى ﴿٣٥﴾ أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى ﴿٣٦﴾ أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَى ﴿٣٧﴾ ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى ﴿٣٨﴾ فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى ﴿٣٩﴾ أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى ﴿٤٠﴾
سورة الـقـيامـة
b-left
b-left
Al-Qiyamah
(75/1) La oqsimu biyawmi alqiyamati (75/2) Wala oqsimu bialnnafsi allawwamati (75/3) Ayahsabu al-insanu allan najmaAAa AAithamahu (75/4) Bala qadireena AAala an nusawwiya bananahu (75/5) Bal yureedu al-insanu liyafjura amamahu (75/6) Yas-alu ayyana yawmu alqiyamati (75/7) Fa-itha bariqa albasaru (75/8) Wakhasafa alqamaru (75/9) WajumiAAa alshshamsu waalqamaru (75/10) Yaqoolu al-insanu yawma-ithin ayna almafarru (75/11) Kalla la wazara (75/12) Ila rabbika yawma-ithin almustaqarru (75/13) Yunabbao al-insanu yawma-ithin bima qaddama waakhkhara (75/14) Bali al-insanu AAala nafsihi baseeratun (75/15) Walaw alqa maAAatheerahu (75/16) La tuharrik bihi lisanaka litaAAjala bihi (75/17) Inna AAalayna jamAAahu waqur-anahu (75/18) Fa-itha qara/nahu faittabiAA qur-anahu (75/19) Thumma inna AAalayna bayanahu (75/20) Kalla bal tuhibboona alAAajilata (75/21) Watatharoona al-akhirata (75/22) Wujoohun yawma-ithin nadiratun (75/23) Ila rabbiha nathiratun (75/24) Wawujoohun yawma-ithin basiratun (75/25) Tathunnu an yufAAala biha faqiratun (75/26) Kalla itha balaghati alttaraqiya (75/27) Waqeela man raqin (75/28) Wathanna annahu alfiraqu (75/29) Wailtaffati alssaqu bialssaqi (75/30) Ila rabbika yawma-ithin almasaqu (75/31) Fala saddaqa wala salla (75/32) Walakin kaththaba watawalla (75/33) Thumma thahaba ila ahlihi yatamatta (75/34) Awla laka faawla (75/35) Thumma awla laka faawla (75/36) Ayahsabu al-insanu an yutraka sudan (75/37) Alam yaku nutfatan min manayyin yumna (75/38) Thumma kana AAalaqatan fakhalaqa fasawwa (75/39) FajaAAala minhu alzzawjayni alththakara waal-ontha (75/40) Alaysa thalika biqadirin AAala an yuhyiya almawta
Soera Al-Qiyamah