next
prev
Kies een voordrager
Nederlands [Veranderen]
b-left
b-left
سورة الـكافرون
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ﴿١﴾ لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ﴿٢﴾ وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ﴿٣﴾ وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ ﴿٤﴾ وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ﴿٥﴾ لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ ﴿٦﴾
b-left
b-left
سورة الـنصر
إِذَا جَاء نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ ﴿١﴾ وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا ﴿٢﴾ فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا ﴿٣﴾
b-left
b-left
سورة الـمسد
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ ﴿١﴾ مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ ﴿٢﴾ سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ ﴿٣﴾ وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ ﴿٤﴾ فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ ﴿٥﴾
٦٠٣
b-left
b-left
Al-Kafirun
(109/1) Qul ya ayyuha alkafiroona (109/2) La aAAbudu ma taAAbudoona (109/3) Wala antum AAabidoona ma aAAbudu (109/4) Wala ana AAabidun ma AAabadtum (109/5) Wala antum AAabidoona ma aAAbudu (109/6) Lakum deenukum waliya deeni
b-left
b-left
An-Nasr
(110/1) Itha jaa nasru Allahi waalfathu (110/2) Waraayta alnnasa yadkhuloona fee deeni Allahi afwajan (110/3) Fasabbih bihamdi rabbika waistaghfirhu innahu kana tawwaban
b-left
b-left
Al-Masad
(111/1) Tabbat yada abee lahabin watabba (111/2) Ma aghna AAanhu maluhu wama kasaba (111/3) Sayasla naran thata lahabin (111/4) Waimraatuhu hammalata alhatabi (111/5) Fee jeediha hablun min masadin
603

Soera Al-Kafirun, Soera An-Nasr, Soera Al-Masad in het Arabisch en Nederlandse Transliteration

NobleQuran.net

Er is Soera Al-Kafirun, Soera An-Nasr, Soera Al-Masad in het Arabisch en Nederlandse Transliteration op deze pagina.