next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
لاَّ يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاء مِن دُوْنِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللّهِ فِي شَيْءٍ إِلاَّ أَن تَتَّقُواْ مِنْهُمْ تُقَاةً وَيُحَذِّرُكُمُ اللّهُ نَفْسَهُ وَإِلَى اللّهِ الْمَصِيرُ ﴿٢٨﴾
سورة آل عمران
(3/28) Que les croyants ne prennent pas, pour alliés,les mécréants , au lieu de croyants. Celui qui le fait (il n’est pas dans la miséricorde et la vertu) auprès d'Allah, à moins que vous ne cherchiez à vous protéger d'eux. Allah vous met en garde à l'égard de Lui-même (Il veut que vous ayez la Piété).Et le retour est vers Allah (l’arrivée de l’esprit est l’Essence d’Allah).
Sourate Al-'Imran

Al-'Imran - 28, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-'Imran - 28, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-'Imran - 28 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran...