next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُواْ النِّسَاء فِي الْمَحِيضِ وَلاَ تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّىَ يَطْهُرْنَ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللّهُ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ ﴿٢٢٢﴾
سورة البقرة
(2/222) Et ils t’interrogent sur les règles des femmes. Dis: “C’est un mal”. Vous devrez eviter les rapports sexuels avec les femmes durant les regles et ne les approchez pas, tant qu'elles ne sont pas propres. Quand elles sont propres, alors allez à elles comme Allah vous l’ a ordonné. Certes Allah aime ceux qui se repentent, et Il aime ceux qui sont propres.
Sourate Al-Baqara

Al-Baqara - 222, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-Baqara - 222, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-Baqara - 222 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Cor...