next
prev
Abu Bakr al Shatri
Español [Cambiar]
وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَى وَأَقِمْنَ الصَّلَاةَ وَآتِينَ الزَّكَاةَ وَأَطِعْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ﴿٣٣﴾
سورة الأحزاب
(33/33) [Preferiblemente] permanezcan en sus casas, [y cuando salgan] no se exhiban provocativamente como lo hacían [las mujeres] en tiempos del paganismo preislámico, y hagan la oración, paguen el zakat y obedezcan a Dios y a Su Mensajero. Dios quiere apartar de ustedes todo pecado, ¡oh, familia del Profeta!, y purificarlos.
Surah Al Ahzáb

Al Ahzáb - 33, Recitador: Abu Bakr al Shatri, traducido por Muhammad Isa García

escuchar Corán

Al Ahzáb - 33, traducido por Muhammad Isa García, Recitador: Abu Bakr al Shatri. Hay traducción al español Al Ahzáb - 33 por Abu Bakr al Shatri en esta página. ¡Leer el Corán! Escuchar Corán! Repro...