next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
وَإِن جَاهَدَاكَ عَلى أَن تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَيَّ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿١٥﴾
سورة لقمان
(31/15) Si tous deux te forcent à M’associer de dont tu n’as aucune connaissance, alors ne leur obéis pas; mais reste avec eux ici-bas de façon convenable. Et suis le chemin de ceux qui se sont tournés (spirituellement) vers Moi. Ensuite vers Moi est votre retour. Alors, je vous informerai de ce que vous faisiez.
Sourate Luqman

Luqman - 15, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Luqman - 15, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Luqman - 15 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran! Lect...