next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاء اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ ﴿٩﴾
سورة الزمر
(39/9) Est-ce que celui qui, pendant la nuit , reste en dévotion, prosterné et debout, prenant garde à l'au-delà et espérant la miséricorde de son Seigneur. Dis: „Sont-ils égaux, ceux qui savent et ceux qui ne savent pas?“ Seuls les possesseurs du zikr continu se rappellent.
Sourate Az-Zoumar

Az-Zoumar - 9, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Az-Zoumar - 9, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Az-Zoumar - 9 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran! ...