next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِأُوْلِي الْأَلْبَابِ ﴿٢١﴾
سورة الزمر
(39/21) Ne vois-tu pas qu'Allah fait descendre du ciel une eau, puis Il fait couler vers des sources dans la terre; ensuite, avec cela, Il fait germer des plantes de différentes espèces, après leur mûrissage et se dessèchent ensuite tu la vois jaunie. Puis, Il la réduit en miettes. Certes il y a là un rappel pour les Possesseurs du Zikr continu.
Sourate Az-Zoumar

Az-Zoumar - 21, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Az-Zoumar - 21, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Az-Zoumar - 21 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran...