next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
لاَ تَقُمْ فِيهِ أَبَدًا لَّمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ ﴿١٠٨﴾
سورة التوبة
(9/108) N’accompli (ne réalises) plus jamais la salat là-bas. Il est bien sûr plus convenable d’accomplir la salat à la mosquée qui a été, depuis le premier jour, installée (construite) là-bas sur la base de la piété. Il y a, là-bas, des gens qui aiment se purifier (purifier son coeur, )
Sourate At-Tawbah

At-Tawbah - 108, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

At-Tawbah - 108, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de At-Tawbah - 108 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Cor...