next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنتُم مِّن وُجْدِكُمْ وَلَا تُضَارُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا عَلَيْهِنَّ وَإِن كُنَّ أُولَاتِ حَمْلٍ فَأَنفِقُوا عَلَيْهِنَّ حَتَّى يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَأْتَمِرُوا بَيْنَكُم بِمَعْرُوفٍ وَإِن تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُ أُخْرَى ﴿٦﴾
سورة الـطلاق
(65/6) Faites habiter ces femmes où vous habitez, et suivant vos moyens. Et ne causez pas du tort en les contraignant à vivre à l'étroit et si elle sont enceintes, vous les paierez jusqu'à ce qu'elles aient accouché. Et conservez des relations convenables entre vous. Et si vous rencontrez des difficultés alors, une autre femme allaitera pour lui.
Sourate At-Talaq

At-Talaq - 6, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

At-Talaq - 6, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de At-Talaq - 6 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran! Le...