next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
وَمَا تَفَرَّقُوا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى لَّقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّ الَّذِينَ أُورِثُوا الْكِتَابَ مِن بَعْدِهِمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ ﴿١٤﴾
سورة الشورى
(42/14) Après que le savoir leur soit arrivé, personne d’autre que ceux qui se sont emportés ne se s’est divisée en groupes. Si la parole “(ne fais pas attendre) jusqu’au moment précis” n’était pas passée par ton Seigneur, le jugement serait, certes, rendu (tout de suite) entre eux. Ceux qui ont hérité du Livre après eux sont certes dans un doute redoutable.
Sourate Ash-Shura

Ash-Shura - 14, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Ash-Shura - 14, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Ash-Shura - 14 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran...