next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَآبَّةٍ وَلَكِن يُؤَخِّرُهُمْ إلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَإِذَا جَاء أَجَلُهُمْ لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ ﴿٦١﴾
سورة النحل
(16/61) Et si Allah avait interrogé les gens pour leurs injustices, et les avait puni de suite, Il ne laisserait sur cette terre aucun être vivant. Mais Il les renvoi jusqu’à un terme fixe. Puis quand leur terme vient, ils ne peuvent ni le retarder d’une heure ni l’avancer (d’une heure).
Sourate An-Nahl

An-Nahl - 61, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

An-Nahl - 61, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de An-Nahl - 61 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran! Le...