next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
وَلَمَّا وَرَدَ مَاء مَدْيَنَ وَجَدَ عَلَيْهِ أُمَّةً مِّنَ النَّاسِ يَسْقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ امْرَأتَيْنِ تَذُودَانِ قَالَ مَا خَطْبُكُمَا قَالَتَا لَا نَسْقِي حَتَّى يُصْدِرَ الرِّعَاء وَأَبُونَا شَيْخٌ كَبِيرٌ ﴿٢٣﴾
سورة القصص
(28/23) Et quand il fut arrivé au point d'eau de Madyan, il y trouva un attroupement de gens abreuvant (leur troupeaux) et il trouva aussi deux femmes se tenant à l'écart et retenant leurs bêtes. Moïse dit: Quel est votre problème? Elles lui répondirent:“ Nous ne pouvons abreuver notre troupeau que lorsque les bergers seront partis. Et notre père est très âgé“.
Sourate Al-Qasas

Al-Qasas - 23, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-Qasas - 23, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-Qasas - 23 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran! ...