next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
لَا يُقَاتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَاء جُدُرٍ بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّى ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ ﴿١٤﴾
سورة الـحـشـر
(59/14) Ils ne peuvent pas pour vous combattre à moins qu’ils ne soient dans des cités bien protégés, ou derrière des murailles. Leurs dissensions internes sont extrêmes. Tu croirais qu’ils sont unis, alors que leurs coeurs sont divisés. C’est parce c’est un peuple qui ne raisonne pas.
Sourate Al-Hashr

Al-Hashr - 14, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-Hashr - 14, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-Hashr - 14 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran! ...