next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَلَوْ شَاء اللّهُ لأعْنَتَكُمْ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿٢٢٠﴾
سورة البقرة
(2/220) Sur ce monde et sur l’au-delà et ils t’interrogent au sujet des orphelins. Dis: “Les améliorer (améliorer leur situation) est la meilleure action. Si vous vous mêlez à eux (si vous vivez avec eux), ce sont alors vos frères. Et Allah distingue celui qui sème le désordre de celui qui est amélioré. Et si Allah avait voulu, Il vous aurait mis en difficulté. Certes Allah est Puissant et Sage (Possesseur du Jugement et de la Sagesse).
Sourate Al-Baqara

Al-Baqara - 220, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-Baqara - 220, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-Baqara - 220 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Cor...