next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنَاسِكَكُمْ فَاذْكُرُواْ اللّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا فَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ ﴿٢٠٠﴾
سورة البقرة
(2/200) Et quand vous avez complété vos rites du pèlerinage, alors invoquez (répétez) le Nom d’Allah comme vous invoquez vos pères, et plus ardemment encore. Mais celui qui dira: "Notre Seigneur accorde nous le bien de ce monde". Pour ceux-là, nulle part dans l'au-delà.
Sourate Al-Baqara

Al-Baqara - 200, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-Baqara - 200, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-Baqara - 200 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Cor...