next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاء فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصْابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ واللّهُ مُحِيطٌ بِالْكافِرِينَ ﴿١٩﴾
سورة البقرة
(2/19) Ou comme une nuée du ciel, dans laquelle il y a ténèbres, tonnerre et éclair. Ils se mettent les doigts dans les oreilles contre les foudres par crainte de la mort. Et Allah entoure de tous còtés les mécréants.
Sourate Al-Baqara

Al-Baqara - 19, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-Baqara - 19, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-Baqara - 19 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran...