next
prev
Abu Bakr al Shatri
Español [Cambiar]
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَاءنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَذَا أَوْ بَدِّلْهُ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِن تِلْقَاء نَفْسِي إِنْ أَتَّبِعُ إِلاَّ مَا يُوحَى إِلَيَّ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٥﴾
سورة يونس
(10/15) Y, cuando se les recitan Nuestros claros versículos, quienes no esperan encontrarse con Nosotros dicen: «Tráenos otro Corán o altéralo.» Di: «Yo no puedo alterarlo por iniciativa propia. Yo sólo sigo lo que se me ha revelado. En verdad, temo, si desobedezco a mi Señor, el castigo de un día inmenso.»
Surah Yunus

Yunus - 15, Recitador: Abu Bakr al Shatri, traducido por Raúl González Bórnez

escuchar Corán

Yunus - 15, traducido por Raúl González Bórnez, Recitador: Abu Bakr al Shatri. Hay traducción al español Yunus - 15 por Abu Bakr al Shatri en esta página. ¡Leer el Corán! Escuchar Corán! Reproducci...