next
prev
Abu Bakr al Shatri
Español [Cambiar]
وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ ﴿٣٢﴾
سورة لقمان
(31/32) Y, cuando las olas les cubren cual pabellones, invocan a Alá rindiéndole culto sincero. Pero, en cuanto les salva, llevándolos a tierra firme, algunos de ellos vacilan. Nadie niega Nuestros signos sino todo aquél que es pérfido, desagradecido.
Surah Luqmán

Luqmán - 32, Recitador: Abu Bakr al Shatri, traducido por Julio Cortes

escuchar Corán

Luqmán - 32, traducido por Julio Cortes, Recitador: Abu Bakr al Shatri. Hay traducción al español Luqmán - 32 por Abu Bakr al Shatri en esta página. ¡Leer el Corán! Escuchar Corán! Reproducción aut...