next
prev
Abu Bakr al Shatri
Español [Cambiar]
وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِن بَعْدِ ضَرَّاء مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَذَا لِي وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّجِعْتُ إِلَى رَبِّي إِنَّ لِي عِندَهُ لَلْحُسْنَى فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِمَا عَمِلُوا وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ ﴿٥٠﴾
سورة فصّلت
(41/50) Y cuando, después de haber sufrido una contrariedad, le hacemos probar una misericordia proveniente de Nosotros, dice: «Esto es mío y no creo que llegue la Hora. Y en caso de que se me hiciese regresar a mi Señor sólo bien obtendría de Él.» En verdad, informaremos a los que no creían de lo que hacían y les haremos probar un castigo contundente.
Surah Fussilat

Fussilat - 50, Recitador: Abu Bakr al Shatri, traducido por Raúl González Bórnez

escuchar Corán

Fussilat - 50, traducido por Raúl González Bórnez, Recitador: Abu Bakr al Shatri. Hay traducción al español Fussilat - 50 por Abu Bakr al Shatri en esta página. ¡Leer el Corán! Escuchar Corán! Repr...