next
prev
Abu Bakr al Shatri
Español [Cambiar]
وَاللَّائِي يَئِسْنَ مِنَ الْمَحِيضِ مِن نِّسَائِكُمْ إِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ وَاللَّائِي لَمْ يَحِضْنَ وَأُوْلَاتُ الْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مِنْ أَمْرِهِ يُسْرًا ﴿٤﴾
سورة الـطلاق
(65/4) Y respecto a aquellas de vuestras esposas que ya no esperan tener menstruación, si tenéis dudas, su tiempo de espera será de tres meses. Y lo mismo para aquellas que todavía no han tenido menstruación. Y aquellas que están embarazadas, su tiempo de espera concluirá cuando den a luz. Y a quien sea temeroso de Dios Él le facilitará sus asuntos.
Surah At Tálaq

At Tálaq - 4, Recitador: Abu Bakr al Shatri, traducido por Raúl González Bórnez

escuchar Corán

At Tálaq - 4, traducido por Raúl González Bórnez, Recitador: Abu Bakr al Shatri. Hay traducción al español At Tálaq - 4 por Abu Bakr al Shatri en esta página. ¡Leer el Corán! Escuchar Corán! Reprod...