next
prev
Abu Bakr al Shatri
Español [Cambiar]
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ الْمَثُلاَتُ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿٦﴾
سورة الرّعد
(13/6) Te desafían a que les adelantes el castigo en vez de pedirte ser agraciados por la misericordia divina, siendo que antes de ellos otros pueblos semejantes [en su incredulidad] fueron castigados. Es tu Señor Quien perdona a la gente a pesar de sus injusticias, pero también es severo en el castigo.
Surah Ar rad

Ar rad - 6, Recitador: Abu Bakr al Shatri, traducido por Muhammad Isa García

escuchar Corán

Ar rad - 6, traducido por Muhammad Isa García, Recitador: Abu Bakr al Shatri. Hay traducción al español Ar rad - 6 por Abu Bakr al Shatri en esta página. ¡Leer el Corán! Escuchar Corán! Reproducció...