next
prev
Abu Bakr al Shatri
Español [Cambiar]
الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِئَةَ جَلْدَةٍ وَلَا تَأْخُذْكُم بِهِمَا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَائِفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٢﴾
سورة النّور
(24/2) Flagelad a la fornicadora y al fornicador con cien azotes cada uno. Por respeto a la ley de Alá, no uséis de mansedumbre con ellos, si es que créeis en Alá y en el último Día. Y que un grupo de creyentes sea testigo de su castigo.
Surah An Núr

An Núr - 2, Recitador: Abu Bakr al Shatri, traducido por Julio Cortes

escuchar Corán

An Núr - 2, traducido por Julio Cortes, Recitador: Abu Bakr al Shatri. Hay traducción al español An Núr - 2 por Abu Bakr al Shatri en esta página. ¡Leer el Corán! Escuchar Corán! Reproducción autom...