next
prev
Abu Bakr al Shatri
Español [Cambiar]
فَإنْ حَآجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ وَالأُمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْ فَإِنْ أَسْلَمُواْ فَقَدِ اهْتَدَواْ وَّإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلاَغُ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ ﴿٢٠﴾
سورة آل عمران
(3/20) Si te discuten [¡oh, Mujámmad! acerca de tu mensaje], diles: "Me entrego sinceramente a Dios y así hacen quienes me siguen". Y pregúntales a quienes recibieron el Libro y a los analfabetos [árabes paganos]: "¿Han aceptado el Islam [sometiéndose a Dios]?" Si lo aceptan habrán seguido la guía, pero si lo rechazan, tú solo tienes la obligación de transmitirles el mensaje. Dios conoce a Sus siervos.
Surah Alí Imran

Alí Imran - 20, Recitador: Abu Bakr al Shatri, traducido por Muhammad Isa García

escuchar Corán

Alí Imran - 20, traducido por Muhammad Isa García, Recitador: Abu Bakr al Shatri. Hay traducción al español Alí Imran - 20 por Abu Bakr al Shatri en esta página. ¡Leer el Corán! Escuchar Corán! Rep...