next
prev
Abu Bakr al Shatri
Español [Cambiar]
كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُم مِّنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ ﴿١١٠﴾
سورة آل عمران
(3/110) [¡Musulmanes!] Son la mejor nación que haya surgido de la humanidad porque ordenan el bien, prohíben el mal y creen en Dios. Si la Gente del Libro creyera, sería mejor para ellos; algunos de ellos son creyentes, pero la mayoría son desviados.
Surah Alí Imran

Alí Imran - 110, Recitador: Abu Bakr al Shatri, traducido por Muhammad Isa García

escuchar Corán

Alí Imran - 110, traducido por Muhammad Isa García, Recitador: Abu Bakr al Shatri. Hay traducción al español Alí Imran - 110 por Abu Bakr al Shatri en esta página. ¡Leer el Corán! Escuchar Corán! R...