next
prev
Abu Bakr al Shatri
Español [Cambiar]
لَا يُقَاتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَاء جُدُرٍ بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّى ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ ﴿١٤﴾
سورة الـحـشـر
(59/14) No combatirán unidos contra vosotros, sino en poblados fortificados o protegidos por murallas. Sus disensiones internas son profundas. Les creéis unidos, pero sus corazones están desunidos. Es que son gente que no razona.
Surah Al Hachr

Al Hachr - 14, Recitador: Abu Bakr al Shatri, traducido por Julio Cortes

escuchar Corán

Al Hachr - 14, traducido por Julio Cortes, Recitador: Abu Bakr al Shatri. Hay traducción al español Al Hachr - 14 por Abu Bakr al Shatri en esta página. ¡Leer el Corán! Escuchar Corán! Reproducción...