next
prev
Abu Bakr al Shatri
Español [Cambiar]
وَقَالَ لَهُمْ نِبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلآئِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٢٤٨﴾
سورة البقرة
(2/248) Su profeta les dijo: «El signo de su dominio será que el Arca volverá a vosotros, llevada por los ángeles, con sakina de vuestro Señor y reliquia de lo que dejaron las gentes de Moisés y de Aarón. Ciertamente tenéis en ello un signo, si es que sois creyentes».
Surah Al Báqarah

Al Báqarah - 248, Recitador: Abu Bakr al Shatri, traducido por Julio Cortes

escuchar Corán

Al Báqarah - 248, traducido por Julio Cortes, Recitador: Abu Bakr al Shatri. Hay traducción al español Al Báqarah - 248 por Abu Bakr al Shatri en esta página. ¡Leer el Corán! Escuchar Corán! Reprod...