next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
فَإِذا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى إِذَا أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاء حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَلِكَ وَلَوْ يَشَاء اللَّهُ لَانتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُم بِبَعْضٍ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ ﴿٤﴾
سورة محمّـد
(47/4) Désormais, lorsque vous rencontrez les mécréants, frappez-en les cous jusqu’à les laisser impuissants (faibles). Enchaînez les solidement (attachez les esclaves solidement). Enfin, lorsqu’ils auront abandonné le combat et ses lourdeurs (les armes et le matériel nécessaire), eux (laissez-les) soit comme une faveur (sans contre valeur) ou bien comme une rançon (contre une valeur). Voilà, c’est ainsi. Et si Allah l’avait souhaité, bien sûr qu’Il se serait vengé d’eux. Et pourtant, (cela) c’est pour tester les uns par les autres. Et eux sont ceux qui sont tués sur le chemin d’Allah, alors leurs actions ne seront point rendu vaines.
Sourate Muhammad

Muhammad - 4, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Muhammad - 4, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Muhammad - 4 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran! Le...