next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا وَأَلْقَى فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ ﴿١٠﴾
سورة لقمان
(31/10) Comme vous le voyez, Il a créé les cieux sans piliers, et parce qu’ils peuvent vous secouer (afin qu’ils ne vous secouent pas), Il a mis en place des montagnes hauts et stables. Là-bas, Il a créé et propagé des animaux qui marchent, de toutes espèces. Et Nous avons descendu l’eau du ciel, ainsi Nous y avons fait pousser des couples de plantes à partir de toute plante offert.
Sourate Luqman

Luqman - 10, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Luqman - 10, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Luqman - 10 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran! Lect...