next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
b-left
b-left
سورة الـشـمـس
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا ﴿١﴾ وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا ﴿٢﴾ وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا ﴿٣﴾ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا ﴿٤﴾ وَالسَّمَاء وَمَا بَنَاهَا ﴿٥﴾ وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا ﴿٦﴾ وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا ﴿٧﴾ فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا ﴿٨﴾ قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا ﴿٩﴾ وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا ﴿١٠﴾ كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا ﴿١١﴾ إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا ﴿١٢﴾ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا ﴿١٣﴾ فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا ﴿١٤﴾ وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا ﴿١٥﴾
سورة الـشـمـس
b-left
b-left
Ash-Shams
(91/1) Par le soleil et par sa clarté! (91/2) Et par la lune quand elle le suit! (91/3) Et par le jour quand il l'éclaire! (91/4) Et par la nuit quand elle l'enveloppe! (91/5) Et par le ciel et Celui qui l'a construit! (91/6) Et par la terre et Celui qui l'a étendue! (91/7) Et par l'âme et Celui qui l'a harmonieusement façonnée; (91/8) et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété! (91/9) A réussi, certes, celui qui la purifie. (91/10) Et est perdu, certes, celui qui la corrompt. (91/11) Les Thamûd, par leur transgression, ont crié au mensonge, (91/12) lorsque le plus misérable d'entre eux se leva (pour tuer la chamelle) (91/13) Le Messager d'Allah leur avait dit: «La chamelle d'Allah! Laissez-la boire. (91/14) Mais, ils le traitèrent de menteur, et la tuèrent. Leur Seigneur les détruisit donc, pour leur péché et étendit Son châtiment sur tous. (91/15) Et Allah n'a aucune crainte des conséquences.
Sourate Ash-Shams

Sourate Ash-Shams, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Dr. Muhammad Hamidullah

écouter Coran

Sourate Ash-Shams, traduit par Dr. Muhammad Hamidullah, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Sourate Ash-Shams par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écoute...