next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
وَهُوَ الَّذِي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُواْ مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُواْ مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿١٤﴾
سورة النحل
(16/14) Et c'est Lui qui a assujetti la mer afin que vous en mangiez une chair fraîche, et que vous en retiriez des parures que vous portez. Et dedans, vous verez les bateaux fendre la mer. Et (ceci), pour que vous puissiez demander de ses vertus. Ainsi, pour que vous soyez reconnaissants.
Sourate An-Nahl

An-Nahl - 14, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

An-Nahl - 14, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de An-Nahl - 14 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran! Le...