next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
b-left
b-left
سورة الـمـمـتـحنة
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاء تُلْقُونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوا بِمَا جَاءكُم مِّنَ الْحَقِّ يُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَإِيَّاكُمْ أَن تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ رَبِّكُمْ إِن كُنتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَابْتِغَاء مَرْضَاتِي تُسِرُّونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَأَنَا أَعْلَمُ بِمَا أَخْفَيْتُمْ وَمَا أَعْلَنتُمْ وَمَن يَفْعَلْهُ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاء السَّبِيلِ ﴿١﴾
سورة الـمـمـتـحنة
b-left
b-left
Al-Mumtahanah
(60/1) Ô vous qui avez cru (vous qui avez voulu parvenir spirituellement à Allah)! Ne prenez pas pour amis Mon ennemi et le vòtre, leur offrant l'amitié, alors qu'ils ont renié ce qui vous est parvenu de la vérité. Ils expulsent le Messager et vous-mêmes parce que vous croyez en Allah, votre Seigneur. Si vous êtes sortis pour lutter dans Mon chemin et pour rechercher Ma satisfaction, leur témoignerez-vous secrètement de l'amitié, alors que Je connais parfaitement ce que vous cachez et ce que vous divulguez. Et quiconque d'entre vous fait ceci s'égare de la voie d’ Allah.
Sourate Al-Mumtahanah

Al-Mumtahanah - 1, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-Mumtahanah - 1, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-Mumtahanah - 1 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter...