next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
أُولَئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا ﴿٥٧﴾
سورة الإسراء
(17/57) Ceux qu’ils ont appelé aussi, cherche le moyens « lequel d’entre eux est le plus proche“ à Leurs Seigneur, car ils espèrent sa miséricorde, et craignent son châtiment. Certainement que le châtiment de ton Seigneur est redoutable.
Sourate Al-Isra

Al-Isra - 57, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-Isra - 57, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-Isra - 57 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran! Le...