next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْاْ عَلَى أَدْبَارِهِمْ نُفُورًا ﴿٤٦﴾
سورة الإسراء
(17/46) Le Coran, pour qu’ils ne le comprennent pas, sur leurs cœurs nous avons placé une enveloppe (ekinnet) et à leurs oreilles une lourdeur (qui empêche l’entente). Et Toi, quand tu évoque que Ton Seigneur est Unique dans le Coran ils tournent le dos avec haine.
Sourate Al-Isra

Al-Isra - 46, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-Isra - 46, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-Isra - 46 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran! Le...